No exact translation found for تَوَازُنٌ دَقِيْقٌ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic تَوَازُنٌ دَقِيْقٌ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • L'équilibre délicat entre ces deux notions doit être maintenu et préservé.
    وينبغي الاحتفاظ بالتوازن الدقيق بينهما والمحافظة عليه.
  • Si vous détruisez l'équilibre délicat de leur monde fantaisiste, ils perdent la tête.
    إذا أخللتن بذلك التوازن الدقيق لعالمهم !الخيالي، فإن الجنون ينتابهم
  • Le Conseil se trouve donc confronté à la nécessité de faire face à cet équilibre délicat.
    وتواجه المجلس هنا ضرورة التعامل مع توازن دقيق.
  • les animaux ou les végétaux, tous se meuvent en harmonie tant que l’Équilibre tient.
    كلهم يعملوا معا بدقة وإحكام في توازن دقيق
  • Toute tentative visant à modifier la Convention sans tenir compte des éléments ci-dessus risque d'être contreproductive et donc d'empêcher de nouvelles ratifications.
    ولا يجب أن يتأثر التوازن الدقيق للاتفاقية بإضافة بروتوكول إضافي إليها.
  • Il convient donc de respecter un équilibre parfait entre le désarmement et la non-prolifération.
    ومن الضروري لذلك إيجاد توازن دقيق بين نزع السلاح وعدم الانتشار.
  • Il faudrait, pour progresser, assurer un délicat équilibre entre les intérêts divergents qui étaient en jeu.
    ورئي أن احراز مزيد من التقدّم يتطلّب إيجاد توازن دقيق بين مختلف المصالح المتنازعة.
  • Cela étant, le Gouvernement autrichien estime qu'il convient de faire preuve de souplesse et qu'il n'est pas nécessaire d'ouvrir immédiatement à la signature le texte de la CDI.
    والأهم من ذلك هو عدم الإخلال بالتوازن الدقيق الذي تتسم به مشاريع المواد.
  • Il en va de même de tout État partie dont la pratique ne tient pas compte de l'équilibre délicat établi par le Traité.
    وينسحب ذلك على أي عضو ينتهج نهجاً لا يراعي التوازن الدقيق لمعاهدة عدم الانتشار.
  • Il importe de trouver un juste équilibre entre accroître la représentativité du Conseil et préserver son efficacité.
    يجب أن يكون هناك توازن دقيق بين زيادة التمثيل في المجلس والحفاظ على كفاءته وفعاليته.